-
Japonais
ようこそ!Bienvenue !
Ici c'est la rubrique Cours le japonais !
À partir de maintenant je suis votre sensei ! Je vais vous donner des leçons de japonais niveau débutant. Si quelque chose n'est pas clair pour vous, ou si vous voulez approfondir un thème, je suis là ! Il suffit de me contacter par mail, commentaire, message…
Bon apprentissage !
Naru Yukia
-
Par naru yukia le 29 Octobre 2013 à 08:46
Bienvenue dans les cours de japonais !
Cette première leçon est en fait un sécance de révisions sur les Hiragana.
C'est une des 3 écritures du japonais avec les katakana et les kanji.
C'est un alphabet syllabaire : chaque hiragana représente un syllabe. Il existe cependant 5 voyelles seules considérées comme syllabes : あ a, い i, う u, え e, お o ; ainsi qu'une consonne seule : ん n.
Cet alphabet permet d'écrire les mot japonais qui ne possèdent pas de kanji ou dont l'auteur ou le lecteur ne connais pas le kanji. En outre, il sert aussi à écrire les particules (の, は, よ, …), les suffixes (さん, くん, …), les terminaisons des verbes…
Si vous avez besoin d'autres images (sur l'ordre des traits, …), dites-le moi !
Avec ce tableau, on peut voir l'ordre des traits (à bien respecter !) et la prononciation en rômaji (notre écriture quoi !). Notez que le ゐ wi, et le ゑ we me sont plus utilisés, mais on peut les retrouver dans certains textes historiques, ect…
On va passer maintenant aux "sons impurs" qui s'obtiennent en ajoutant deux petits traits appelés dakuten, ou un petit rond appelé handakuten, à certains hiragana et forment ainsi une autre syllabe :
Mais ce n'est pas encore fini ! Il y a aussi les "diphtongues", qui sont formées à partir de certains signes en -i auxquels on rajoutte les signes や ya, ゆ yu, よ yo de taille réduite :
Et voilà ! Maintenant vous savez écrire les hiragana et tous leur dérivés ! Mais vous ne pouvez toujours as écrire tous les mots en japonais…
En effet, certains mots contiennent des voyelles allongées : yûki par exemple se prononce yuuki, et ce n'est pas pareil que yuki. Pour cela, il suffit d'ajouter un う après une syllabe qui se termine en -u (donc lorsqu'on veut prolonger le son u). Si l'on veut prolonger un a, on ajoute あ, si l'on veut prolonger un i, on ajoute い, si l'on veut prolonger un e, on ajoute え, mais si l'on veut prolonger un o, on ajoute un う : dans un texte en rômaji, lorsqu'on voit ou, il ne faut pas y prononcer ou à la française, mai oo. Pour noter en rômaji uu ou oo, on le note parfoie û et ô.
Certains mot japonais contiennent aussi des doubles consonnes : par exemple, poketto, qui vient de l'anglais pocket, "insiste" sur le son t (il faut en quelques sortes s'arrêter un petit moment devant la consonne à doubler). En hiragana, on rajoutte un つ de taille réduite devant la consonne à doubler : ぽけっと (ce mot s'écrit normalement en katakana, mais nous le verront dans la prochaine leçon).
Et voilà ! On a fini les hiragana !
Pour plus de détails sur les hiragana, contactez-moi !
votre commentaire -
Par naru yukia le 4 Novembre 2013 à 20:46
Pour cette deuxième leçon je vous propose d'apprendre à se présenter, mais pas tout bêtement : je vais vous fournir les bases de la grammaire, pour que vous puissiez former vos propres phrases… Évidemment, cette leçon comportera du vocabulaire. Il faut impérativement maîtriser les hiragana et leur prononciation !
- Former une phrase tu type : "Je suis…" ou "Tu es…"
C'est vraiment la base. Pour commencer, "je/moi" se dit わたし et "tu/toi" se dit あなた. Le verbe être est です. Ensuite, il faut savoir que les japonais ne pensent pas de la même manière que nous : par exemple, et c'est ce que nous verrons pour le moment, ils utilisent des "particules". Ce sont des petits mots (le plus souvent d'une seule syllabe), qui se placent après le mot dont ils donnent la fonction dans la phrase. C'est très compliqué à expliquer, je vais donc vous montrer avec des exemples :
わたし は ゆきあ です。
On retrouve わたし, qui veut dire "je/moi" au debut de la phrase. Il est suivit de la particule は qui se prononce "wa" (et non pas "ha"). On l'appelle "particule de thème", car le mot qu'elle suit (ici c'est わたし) est le thème de la phrase. Attention à ne pas confondre le thème et le sujet, vous verrez pourquoi plus tard. Ici il s'agit bien du thème, et si l'on devait traduire la particule は, on dirait "à propos de…", "quand à…" : dans l'exemple ce serait "À propos de moi…". Ensuite j'ai mis mon prénom, ゆきあ, et enfin le verbe です, qu'on traduirait par "être". En japonais, le verbe se place à la fin de la phrase.
- Former une phrase interrogative du type : "Es-tu…" ou "Suis-je…" (euh… elle est pas très fréquente celle-là !)
Maintenant qu'on connaît la forme positive (ou affirmative), on va voir la forme interrogative. Et là, surprise : c'est extrêmement simple ! Il suffit juste de rajoutter か à la fin de la phrase affirmative :
あなた は ゆきあ です か。
Comme je l'avais dit plus haut, あなた veut dire "tu/toi". Il est suivit de la particule de thème は : on parle de "toi". Ensuite il y a ゆきあ, puis le verbe です et enfin, pour marquer l'interrogation, la "particule de fin de phrase", comme certains livres l'appellent : か. Cette phrase donne : "Es-tu Yukia ?". Je précise que les japonais n'emploient que très rarement des points d'interrogation "?", tout simplement parce que か en joue déjà le rôle (mais avec l'occidentation, on en voit de plus en plus souvent… Dans les mangas on en voit aussi pas mal…).
Je signale aussi que les japonais ne vouvoient pas : cette phrase peut donc aussi vouloir dire "Êtes-vous Yukia ?". Mais ne vous réjouissez pas trop vite ! En fait c'est encore plus compliqué que le vouvoiement !! Il y a plein de façons, mais pour l'instant je me contanterai de dire que les verbes peuvent être conjugués à une "forme simple" ou à une "forme formelle". です est une forme formelle, sont équivalent est だ, mais nous étudierons les conjugaisons et formes simples plus tard. Pour ceux qui ont un niveau avancé, dans la rubrique "日本語" de la colonne de gauche, vous trouverez une fiche récapitulative des conjugaisons de base.
- Former une phrase négative tu type : "Je ne suis pas…" ou "Tu n'es pas…"
Comme je viens de le dire, les japonais aiment conjuguer ! Ils conjuguent au formel, ils conjuguent les adjectifs, et ils conjuguent au négatif ! Eh oui, pas question de "ne pas" ou autres, il faut conjuguer. Comme exemple, on peut utiliser ce que vous auriez répondu à la question de l'exemple précédent :
あなた は ゆきあ です か。… いいえ、わたし は ゆきあ では ありません。
La phrase de réponse commence par いいえ qui signifie "non" ("oui" se dit はい). La virgule japonaise est dans le sens inverse de la nôtre : "、". Il y a quelque chose que je ne vous ai encore pas dit, c'est qu'en japonais, il n'y a pas d'espaces ! Par exemple, la question aurait été : あなたはゆきあですか。La raison pour laquelle j'en ai mis est que ça risque de vous embrouiller dès le début ! Revenons à l'étude de la réponse négative : après いいえ, nous avons わたし suivi de は : celui qui répond parle de lui-même. Il y a ensuite ゆきあ, et enfin, la forme négative du verbe です qui est では ありませんでした, qui se prononce dewa arimasendeshita. On peut aussi dire, du plus formel au plus familier : じゃ ありません, では ない ou じゃ ない. Vous m'avez donc répondu "Non, je ne suis pas Yukia".
- Mots et expresions de base
Bon, on va s'arrêter là pour la grammaire et on va étudier un peu de vocabulaire !
Bonjour (le matin) おはよう 「ございます」 -> attention au prolongement du o, valables aussi pour les expressions qui suivent. Entre crochets 「…」qui sont équivalents aux parenthèses, la forme formelle (et pas "matin" comme dans la traduction française),
Bonjour (l'après-midi) こんにちは -> attention au は qui se prononce wa
Bonsoir こんばんは -> le は se prononce aussi wa
Bonne nuit おやすみ「なさい」
Enchanté(e) : はじめまして (plutôt au début de la conversation) et どうぞ よろしく「おねがいします」 (plutôt après s'être présenté, dans le sens de "je m'en remet à vous" ou "merci d'être gentil avec moi à l'avenir"). Contrairement à ces expressions en français, どうぞ よろしく est courant au Japon, et n'est pas TROP poli (au Japon on est jamais trop poli en même temps…)
Merci どうも ou ありがとう ou どうもありがとう ou ありがとうございます ou どうもありがとうがざいます
De rien どう いたしまして ou tout simplement いいえ
Au revoir さようらな
Bien, nous nous verrons demain それ では (ou それじゃ) 、また あした あいましょう
Bon, à demain じゃ、また あした
Ok, à plus tard ! じゃ ね、また!
À plus ! また ね!
Bye bye ! ばいばい! -> attention, s'écrit en katakana !
S'il vous plaît おねがい します
Après vous / je vous en prie / tenez (en donnant quelque chose) どうぞ
C'est cela そう です ou そう だ
Génial ! J'y suis arrivé(e) やった!
Félicitations ! おめでとう「ございます」
J'ai compris わかりました ou わかった
Je ne comprends pas わかりません
Pardon / excusez-moi すみません
La semaine prochaine nous étudierons du vocabulaire pour former d'autres phrases mais sur le même model que celles que nous venons d'étudier !
またらいしゅう!(à la semaine prochaine !)
votre commentaire -
Par naru yukia le 11 Novembre 2013 à 11:27
Dans cette leçon il y aura peu, voir pas du tout de grammaire. Par contre vous aurez PLEIN de vocabulaire à apprendre. Bonne Shanks !
Commençons par le vocabulaire des métiers et des trucs du genre :
Élève せいと
Étudient がくせい
Professeur せんせい/きょうし
Vendeur てんいん
Infirmier かんごし
Médecin いしゃ
Dentiste はいしゃ
Esthéticien/Coiffeur びようし
Acteur はいゆう
Avocat べんごし
Journaliste じゃあなりすと --> Attention, il s'écrit en katakana.
Président だいとうりょう
Conducteur うんてんしゅ
Pompier しょうぼうし
Ingénieur えんじにあ --> Attention, il s'écrit en katakana.
Fonctionnaire こうむいん
Employé d'une entreprise かいしゃいん
Employé d'une banque ぎんこういん
Cuisinier ちょうろし
Travailleur à mi-temps ぱあとたいむ --> Attention, il s'écrit en katakana.
Femme au foyer しゅふ
Maintenant vous pouvez dire quel métier vous faites en utilisant les constustions de phrases apprises la semaine dernière. Exemples :
あなた は しゅふ です。--> Tu es (vous êtes) femme au foyer.
あなた は しょうぼうし です か。--> Es-tu (êtes-vous) pompier ?
わたし は がくせい では ありません。--> Je ne suis pas étudient.
Notons qu'en japonais, il n'y a pas de féminin/masculin, ni de singulier/pluriel. がくせい par exemple peut vouloir dire "étudient", tout comme "étudiente", "étudients" ou "étudientes".
Toujours avec le même modèle de phrases, on va apprendre les nationnalités, et puis pendant qu'on y est, on va aussi apprendre les pays et les langues…
En fait c'est très simple. Il faut bien évidemment apprendre les pays, mais pour parler des habitants, il suffit d'ajouter じん à la fin du nom du pays, et pour la langue, il suffit d'ajouter ご à la fin du nom du pays.
Comme la majorité des pays s'écrivent en katakana, j'ai décidé d'écrire tout le tableau en rômaji :
Je vais maintenant me présenter avec ce qu'on a appris :
おはよう。わたし は ゆきあ です。はじめまして。わたし は せいと です。わたし は ふらんすじん です。どうぞ よろしく おねがい します。
Attention, furansu s'écrit en katakana.
Et comme on a encore pas assez de vocabulaire , je vais en rajoutter, qui serviront pour la prochaine leçon, où nous étudiront de nouvelles particules et comment désigner un objet !
C'est parti !!
Objet/Chose もの
Télévision テレビ (terebi)
Ordinateur コンピューター (conpyuutaa)
Appareil Photo カメラ (kamera)
Radio ラジオ (rajio)
Film えいが
Livre ほん
Dictionnaire じしょ
Magazine ざっし
Journal しんぶん
Carte de visite めいし
Lettre (texte pour quelqu'un) てがみ
Peinture/Dessin/tableau え
Sac かばん
Stylo ペン (pen)
Crayon えんぴつ
Cahier ノート (nôto)
Horloge とけい
Montre うでとけい
Téléphone でんわ
Téléphone portable けいたいでんわ
Bureau (table) つくえ
Chaise いす
Parapluie かさ
Clef かぎ
Voiture くるま
Chat ねこ
Chien いぬ
Oiseau とり
Cheval うま
Vache うし
Poisson さかな
Viande にく
Légume やさい
Fruit くだもの
Pomme りんご
Fraise いちご
Chocolat チョコレート (chokoreeto)
Café コーヒー (koohii)
Bierre ビール (biiru)
Thé おちゃ
Vêtement ふく
Chapeau ぼうし
Chaussure くつ
Chaussette くつした
Lunettes めがな
Bon, on va s'arrêter là pour cette semaine ! Mata raishuu !
6 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique